法律声明

release:2018-08-14 15:05:11 publisher:ZNN

法律声明(Legal Notices)

1. 用户点击ZNN.com注册页面的同意注册按钮并完成注册程序、获得ZNN.com账号和密码时,视为用户与ZNN.com已达成《ZNN.com用户协议》(下称“本协议”),就用户进入ZNN.com使用ZNN.com相应的兑换服务达成本协议的全部约定。

1. When the user clicks the consent registration button on the ZNN.com registration page and completes the registration process and obtains the ZNN.com account number and password, it is deemed that the user has reached the ZNN.com User Agreement (hereinafter referred to as "this agreement") with ZNN.com. All agreements of this agreement are reached for the user entering ZNN.com using the corresponding redemption service of ZNN.com.

 

2. ZNN.com及用户均已认真阅读本《ZNN.com用户协议》中全部条款及ZNN.com发布的法律声明和操作规则的内容,对本协议及前述服务条款、法律声明和操作规则均已知晓、理解并接受,同意将其作为确定双方权利义务的依据。ZNN.com《法律声明》为本协议的必要组成部分,用户接受本协议的同时即视为接受ZNN.com《法律声明》的全部内容。本协议内容包括本协议正文以及ZNN.com已经发布的或将来可能发布的各类规则、声明、说明。所有规则、声明、说明为协议不可分割的一部分,与协议正文具有同等法律效力。

(2. ZNN.com and the users have carefully read all the terms of this ZNN.com User Agreement and the legal declarations and operating rules issued by ZNN.com. This Agreement and the aforementioned Terms of Service, Legal Notices and Operating Rules have been Know, understand and accept, agree to use it as the basis for determining the rights and obligations of both parties. The ZNN.com Legal Notice is an integral part of this Agreement and the User accepts this Agreement and is deemed to have accepted the entire contents of the ZNN.com Legal Notice. This Agreement covers the body of this Agreement and the various rules, statements, and descriptions that ZNN.com has published or may publish in the future. All rules, statements, and descriptions are an integral part of the agreement and have the same legal effect as the body of the agreement.

 

3. 本协议不涉及ZNN.com用户与其他用户之间因虚拟币兑换而产生的法律关系及法律纠纷。

3. This agreement does not involve legal relationships and legal disputes between ZNN.com users and other users due to the exchange of virtual currency.

  1. 定义条款 (the Definition of Terms

 

1.1. “虚拟币”:指高科技中代替实体货币流通的信息流或数据流(包括但不局限于BTC、LTC、ETH等)。

1.1 “Virtual currency: refers to the flow of information or data flowing in high technology instead of physical currency (including but not limited to BTC, LTC, ETH, etc.).

 

1.2. “ZNN.com”:域名为http://www.ZNN.com,本协议下文中,“ZNN.com”指网络兑换平台(http://www.ZNN.com).

1.2 “ZNN.com: The domain name is http://www.ZNN.com. In this agreement, “ZNN.com refers to the network exchange platform (http://www.ZNN.com).

 

1.3. “用户”:接受并同意本协议全部条款及ZNN.com不时发布和更新的法律条款和操作规则、通过ZNN.com进行虚拟币兑换的ZNN.com注册会员。

1.3 “User: Accepts and agrees to all the terms of this Agreement and the legal terms and operating rules that ZNN.com publishes and updates from time to time, and ZNN.com registered members who exchange virtual currency through ZNN.com.

 

1.4. “用户注册”:用户注册是指用户登录ZNN.com,并按要求填写相关信息并确认同意履行相关用户协议的过程。

1.4 “User Registration: User registration refers to the process in which the user logs in to ZNN.com and fills in relevant information as required and confirms the agreement to perform the relevant user agreement.

 

1.5. “虚拟币兑换”:用户通过ZNN.com进行的虚拟币兑换活动。

1.5 "Virtual Currency Exchange": A virtual currency exchange activity conducted by users through ZNN.com.

 

1.6. “充值款”:用户为购买虚拟币/出售虚拟币而向ZNN.com平台预充入的法币/虚拟币的款项。

1.6 "Recharge": The amount of French/Virtual currency pre-charged by the user to the ZNN.com platform for the purchase of the virtual currency/sale of the virtual currency.

 

1.7. “手续费”:用户在ZNN.com达成虚拟币兑换而向ZNN.com支付的兑换服务费用。

1.7 “Handling Fee: The redemption service fee paid by ZNN.com for the user to reach the virtual currency exchange at ZNN.com.

二、用户注册(User Registration)

 

2.1.注册资格(Registration Qualification)

 

用户承诺:用户具有完全民事权利能力和行为能力,或虽不具有完全民事权利能力和行为能力,但点击同意注册按钮,本网即视为经其法定代理人同意并由其法定代理人代理注册及应用ZNN.com服务。

The user promises that the user has full civil rights and behavioral ability, or does not have full civil rights and ability, but clicks the consent to register button, the website is deemed to be approved by its legal representative and registered and applied by its legal representative. ZNN.com service.

 

2.2.注册目的(Registration Purpose)

 

用户承诺:用户进行用户注册并非出于违反法律法规或破坏ZNN.com虚拟币兑换秩序的目的。

The user promises that the user's user registration is not for the purpose of violating laws and regulations or destroying the ZNN.com virtual currency exchange order.

 

2.3.注册流程(Registration Process)

 

2.3.1. 用户同意根据ZNN.com用户注册页面的要求提供有效电子邮箱等信息,设置ZNN.com账号及密码,用户应确保所提供全部信息的真实性、完整性和准确性。

2.3.1. The user agrees to provide valid e-mail and other information according to the requirements of the ZNN.com user registration page, and set the ZNN.com account and password. The user shall ensure the authenticity, completeness and accuracy of all the information provided.

 

2.3.2. 用户合法、完整并有效提供注册所需信息的,有权获得ZNN.com账号和密码,ZNN.com账号和密码用于用户在ZNN.com进行会员登录。

2.3.2. If the user is legally, complete and effectively providing the information required for registration, he/she has the right to obtain the ZNN.com account number and password, and the ZNN.com account number and password are used for the user to log in at ZNN.com.

 

2.3.3. 用户获得ZNN.com账号及密码时视为用户注册成功,用户同意接收ZNN.com发送的与ZNN.com网站管理、运营相关的电子邮件和/或短消息。

2.3.3. When the user obtains the ZNN.com account number and password, the user is deemed to have successfully registered, and the user agrees to receive the email and/or short message sent by ZNN.com related to the management and operation of the ZNN.com website.

 

2.3.4 用户注册成功后进行虚拟币兑换,应当提供本人的真实身份证号码,进行实名认证。

2.3.4 After the user has successfully registered and exchanged the virtual currency, he should provide his real ID number and perform real-name authentication.

三、用户服务(User Service)

ZNN.com为用户通过ZNN.com进行虚拟币兑换活动提供网络兑换平台服务。ZNN.com不作为用户参与兑换虚拟币行为本身。

ZNN.com provides a network exchange platform service for users to conduct virtual currency exchange activities through ZNN.com. ZNN.com does not act as a user to redeem the virtual currency itself.

 

3.1.服务内容(Service Content)

 

3.1.1. 用户有权在ZNN.com浏览虚拟币实时行情及兑换信息、有权通过ZNN.com提交虚拟币兑换指令并完成虚拟币兑换。

3.1.1. Users have the right to view real-time quotes and redemption information of virtual currency on ZNN.com, and have the right to submit virtual currency exchange instructions and complete virtual currency exchange through ZNN.com.

 

3.1.2. 用户有权在ZNN.com查看其ZNN.com会员账号下的信息,有权应用ZNN.com提供的功能进行操作。

3.1.2. Users have the right to view the information under their ZNN.com member account on ZNN.com and have the right to use the features provided by ZNN.com.

 

3.1.3.用户有权按照ZNN.com发布的活动规则参与ZNN.com组织的网站活动。

3.1.3. Users have the right to participate in the ZNN.com organization's website activities in accordance with the activity rules published by ZNN.com.

 

3.1.4. ZNN.com承诺为用户提供的其他服务。

3.1.4 ZNN.com is committed to providing other services to users.

 

3.2.服务规则(Service Rules)

 

用户承诺遵守下列ZNN.com服务规则(The user is committed to the following ZNN.com service rules):

3.2.1. 用户应当遵守法律法规、规章、规范性文件及政策要求的规定,保证账户中所有资金和虚拟币来源的合法性,不得在ZNN.com或利用ZNN.com服务从事非法或其他损害ZNN.com或第三方权益的活动,如发送或接收任何违法、违规、违反公序良俗、侵犯他人权益的信息,发送或接收传销材料或存在其他危害的信息或言论,未经ZNN.com授权使用或伪造ZNN.com电子邮件题头信息等。

3.2.1. Users should abide by the laws, regulations, rules, regulatory documents and policy requirements to ensure the legality of all funds and virtual currency sources in the account, and may not engage ZNN.com or use ZNN.com services to engage in illegal or other damage to ZNN.com or Third-party rights activities, such as sending or receiving any information that violates the law, violations, violations of public order, infringement of other people's rights, sending or receiving pyramid schemes or other harmful information or statements, without ZNN.com authorization or forgery of ZNN.com Email header information, etc.

 

3.2.2. 用户应当遵守法律法规应当妥善使用和保管其ZNN.com账号及密码、资金密码、和其注册时绑定的手机号码、以及手机接收的手机验证码的安全。用户对使用其ZNN.com账号和密码、资金密码、手机验证码进行的任何操作和后果承担全部责任。当用户发现ZNN.com账号、密码、或资金密码、验证码被未经其授权的第三方使用,或存在其他账号安全问题时,应立即有效通知ZNN.com,要求ZNN.com暂停该ZNN.com账号的服务。ZNN.com有权在合理时间内对用户的该等请求采取行动,但对ZNN.com采取行动前用户已经遭受的损失不承担任何责任。用户在未经ZNN.com同意的情况下不得将ZNN.com账号以赠与、借用、租用、转让或其他方式处分给他人。

3.2.2 Users should abide by laws and regulations and should properly use and keep their ZNN.com account and password, fund password, and the mobile phone number bound to their registration, as well as the mobile phone verification code received by the mobile phone. The user is solely responsible for any operations and consequences of using his ZNN.com account and password, funds password, and mobile phone verification code. When the user finds that the ZNN.com account number, password, or fund password, verification code is used by a third party that is not authorized by him, or if there are other account security issues, ZNN.com should be effectively notified immediately, and ZNN.com is required to suspend the ZNN. Com account service. ZNN.com reserves the right to take action on such requests from users within a reasonable time, but is not responsible for any losses suffered by users before ZNN.com takes action. Users may not assign, borrow, lease, transfer or otherwise dispose of the ZNN.com account to others without the consent of ZNN.com.

 

3.2.3. 用户应当遵守ZNN.com不时发布和更新的用户协议以及其他服务条款和操作规则。

3.2.3. Users should abide by the user agreements and other terms of service and operating rules that ZNN.com publishes and updates from time to time.

四、虚拟币兑换规则 (Virtual Currency Exchange Rules

 

用户承诺在其进入ZNN.com兑换,通过ZNN.com与其他用户进行虚拟币兑换的过程中良好遵守如下ZNN.com虚拟币兑换规则。

The user promises to comply with the following ZNN.com virtual currency exchange rules in the process of entering ZNN.com for exchange and virtual currency exchange with other users through ZNN.com.

 

4.1.浏览兑换信息( Browse Redemption Information)

用户在ZNN.com浏览虚拟币兑换信息时,应当仔细阅读兑换信息中包含的全部内容,包括但不限于虚拟币价格、委托量、手续费、买入或卖出方向,用户完全接受兑换信息中包含的全部内容后方可点击按钮进行兑换。

When viewing the virtual currency redemption information on ZNN.com, users should carefully read all the contents contained in the redemption information, including but not limited to the virtual currency price, commission amount, handling fee, buying or selling direction, and the user fully accepts the redemption information. All content included can be redeemed by clicking the button.

 

4.2.提交委托( Submitting a Commission)

在浏览完兑换信息确认无误之后用户可以提交兑换委托。用户提交兑换委托后,即用户授权ZNN.com代理用户进行相应的兑换撮合,ZNN.com在有满足用户委托价格的兑换时将会自动完成撮合兑换而无需提前通知用户。

The user can submit a redemption request after checking that the redemption information is confirmed. After the user submits the redemption request, the user authorizes the ZNN.com proxy user to perform the corresponding redemption match. ZNN.com will automatically complete the redemption when there is a redemption to satisfy the user's entrusted price without prior notice to the user.

 

4.3 查看兑换明细(Viewing the Redemption Details)

用户可以通过管理中心的兑换明细中查看相应的成交记录,确认自己的详情兑换记录。

Users can check the corresponding transaction records in the redemption details of the Management Center to confirm their details of the redemption record.

 

4.4 撤销/修改委托(Undo/Modify Delegates)

在委托未达成兑换之前,用户有权随时撤销或修改委托。

The user has the right to withdraw or modify the entrustment at any time before the entrustment has not been redeemed.

五、用户的权利和义务(User Rights and Obligations)

 

5.1 用户有权按照本协议约定接受ZNN.com提供的虚拟币兑换平台服务。

5.1 The user has the right to accept the virtual currency exchange platform service provided by ZNN.com in accordance with this agreement.

 

5.2 用户有权随时终止使用ZNN.com服务。

5.2 The User reserves the right to terminate the use of the ZNN.com Service at any time.

 

5.3 用户有权随时提取在ZNN.com的资金余额,包括人民币以及虚拟币,但需向ZNN.com支付相应的提现手续费用。

5.3 The user has the right to withdraw the balance of funds at ZNN.com, including RMB and cryptocurrency, at any time, but ZNN.com is required to pay the corresponding withdrawal fee.

 

5.4 用户对注册时提供的个人资料的真实性、有效性及安全性负责。

5.4 The User is responsible for the authenticity, validity and security of the personal data provided at the time of registration.

 

5.5用户在ZNN.com进行虚拟币兑换时不得恶意干扰虚拟币兑换的正常进行、破坏兑换秩序。

5.5 Users must not maliciously interfere with the normal progress of virtual currency exchange and destroy the exchange order when performing virtual currency exchange on ZNN.com.

 

5.6用户不得以任何技术手段或其他方式干扰ZNN.com的正常运行或干扰其他用户对ZNN.com服务的使用。

5.6 Users shall not interfere with the normal operation of ZNN.com or interfere with the use of ZNN.com services by other users by any technical means or other means.

 

5.7如用户因网上兑换与其他用户产生诉讼的,不得通过司法或行政以外的途径要求ZNN.com提供相关资料。

5.7 If the user has litigation with other users due to online exchange, ZNN.com may not be required to provide relevant materials through judicial or administrative channels.

 

5.8 用户不得以虚构事实等方式恶意诋毁ZNN.com的商誉。

5.8 Users must not maliciously destroy ZNN.com's goodwill by means of fictitious facts.

六、ZNN.com的权利和义务(ZNN.com's Rights and Obligations)

 

6.1 如用户不具备本协议约定的注册资格,则ZNN.com有权拒绝用户进行注册,对已注册的用户有权注销其ZNN.com会员账号,ZNN.com因此而遭受损失的有权向前述用户或其法定代理人主张赔偿。同时,ZNN.com保留其他任何情况下决定是否接受用户注册的权利。

6.1 If the user does not have the registration qualification as stipulated in this agreement, ZNN.com has the right to refuse the user to register, and the registered user has the right to cancel the ZNN.com member account, and ZNN.com has the right to suffer losses as described above. The user or his legal representative claims compensation. At the same time, ZNN.com reserves the right to decide whether or not to accept user registration under any other circumstances.

 

6.2 ZNN.com 发现账户使用者并非账户初始注册人时,有权中止该账户的使用。

6.2 ZNN.com has the right to suspend the use of the account when it is found that the account user is not the initial registrant of the account.

 

6.3 ZNN.com 通过技术检测、人工抽检等检测方式合理怀疑用户提供的信息错误、不实、失效或不完整时,有权通知用户更正、更新信息或中止、终止为其提供ZNN.com服务。

6.3 ZNN.com has the right to notify the user to correct, update information or suspend or terminate the provision of ZNN.com service through technical detection, manual sampling and other means of detection, when it is reasonably suspected that the information provided by the user is incorrect, false, invalid or incomplete.

 

6.4 ZNN.com有权在发现ZNN.com上显示的任何信息存在明显错误时,对信息予以更正。

6.4 ZNN.com reserves the right to correct the information when it finds that there is a significant error in any of the information displayed on ZNN.com.

 

6.5 ZNN.com保留随时修改、中止或终止ZNN.com服务的权利,ZNN.com行使修改或中止服务的权利不需事先告知用户,ZNN.com终止ZNN.com一项或多项服务的,终止自ZNN.com在网站上发布终止公告之日生效。

6.5 ZNN.com reserves the right to modify, suspend or terminate the ZNN.com service at any time. ZNN.com reserves the right to modify or suspend the service without prior notice to the user. ZNN.com terminates one or more services of ZNN.com and terminates Effective from the date ZNN.com publishes the termination notice on the website.

 

6.6 ZNN.com应当采取必要的技术手段和管理措施保障ZNN.com的正常运行,并提供必要、可靠的兑换环境和兑换服务,维护虚拟币兑换秩序。

6.6 ZNN.com shall take the necessary technical means and management measures to ensure the normal operation of ZNN.com, and provide necessary and reliable exchange environment and exchange services to maintain the order of virtual currency exchange.

 

6.7 如用户连续一年未使用ZNN.com会员账号和密码登录ZNN.com,则ZNN.com有权注销用户的ZNN.com账号。账号注销后,ZNN.com有权将相应的会员名开放给其他用户注册使用。

6.7 If the user has not used ZNN.com member account and password to log in to ZNN.com for one year, ZNN.com has the right to cancel the user's ZNN.com account. After the account is cancelled, ZNN.com has the right to open the corresponding member name to other users for registration.

 

6.8 ZNN.com通过加强技术投入、提升安全防范等措施保障用户的人民币资金及虚拟币托管安全,有义务在用户资金出现可以预见的安全风险时提前通知用户。

6.8 ZNN.com protects users' RMB funds and virtual currency custody security by strengthening technical input and improving security precautions. It is obliged to notify users in advance when there is a foreseeable security risk.

 

6.9 ZNN.com有权在本协议履行期间及本协议终止后保留用户的注册信息及用户应用ZNN.com服务期间的全部兑换信息,但不得非法使用该等信息。

6.9 ZNN.com reserves the right to retain the user's registration information and all redemption information during the period of application of the ZNN.com service during the performance of this agreement and after the termination of this agreement, but may not illegally use such information.

 

6.10. ZNN.com有权随时删除ZNN.com网站内各类不符合国家法律法规、规范性文件或ZNN.com网站规定的用户评价等内容信息,ZNN.com行使该等权利不需提前通知用户。

6.10. ZNN.com reserves the right to delete any content on the ZNN.com website that does not comply with national laws and regulations, regulatory documents or user reviews such as ZNN.com. ZNN.com does not need to notify users in advance. .

 

七、特别声明(Special Statement)

 

7.1 在法律允许的范围内,不论在何种情况下,ZNN.com对由于信息网络设备维护、信息网络连接故障、电脑、通讯或其他系统的故障、电力故障、罢工、劳动争议、暴乱、起义、骚乱、生产力或生产资料不足、火灾、洪水、风暴、爆炸、战争、政府行为、司法行政机关的命令、其他不可抗力或第三方的不作为而造成的不能服务或延迟服务,以及用户因此而遭受的损失不承担责任。

7.1 To the extent permitted by law, ZNN.com may, due to information network equipment maintenance, information network connection failures, computer, communication or other system failures, power failures, strikes, labor disputes, riots, uprisings Unsettled or delayed service caused by riots, lack of productivity or means of production, fires, floods, storms, explosions, wars, government actions, orders of the judiciary, other force majeure or third party inaction, and users suffer as a result The loss is not responsible.

八、知识产权(Intellectual Property)

 

8.1 ZNN.com所包含的全部智力成果包括但不限于网站标志、数据库、网站设计、文字和图表、软件、照片、录像、音乐、声音及其前述组合,软件编译、相关源代码和软件 (包括小应用程序和脚本) 的知识产权权利均归ZNN.com所有。用户不得为商业目的复制、更改、拷贝、发送或使用前述任何材料或内容。

8.1 All intellectual achievements included in ZNN.com include, but are not limited to, website logos, databases, website design, text and graphics, software, photos, videos, music, sounds, and combinations of the foregoing, software compilation, related source code, and software (including small The intellectual property rights of the application and script are owned by ZNN.com. Users may not copy, alter, copy, transmit or use any of the foregoing materials or content for commercial purposes.

 

8.2 ZNN.com名称中包含的所有权利 (包括但不限于商誉和商标、标志) 均归ZNN.com所有。

8.2 All rights (including but not limited to goodwill and trademarks, logos) contained in the ZNN.com name are the property of ZNN.com.

 

8.3 用户接受本协议即视为用户主动将其在ZNN.com发表的任何形式的信息的著作权,包括但不限于:复制权、发行权、出租权、展览权、表演权、放映权、广播权、信息网络传播权、摄制权、改编权、翻译权、汇编权以及应当由著作权人享有的其他可转让权利无偿独家转让给ZNN.com所有,ZNN.com有权利就任何主体侵权单独提起诉讼并获得全部赔偿。本协议属于《中华人民共和国著作权法》第二十五条规定的书面协议,其效力及于用户在ZNN.com发布的任何受著作权法保护的作品内容,无论该内容形成于本协议签订前还是本协议签订后。

8.3 By accepting this Agreement, the User shall be deemed to be the copyright of any form of information published by the User on ZNN.com, including but not limited to: reproduction rights, distribution rights, rental rights, exhibition rights, performance rights, screening rights, broadcasting rights, Information network communication rights, filming rights, adaptation rights, translation rights, compilation rights, and other transferable rights that should be enjoyed by copyright owners are exclusively and exclusively transferred to ZNN.com. ZNN.com has the right to file a separate lawsuit against any subject infringement. Full compensation. This Agreement is a written agreement stipulated in Article 25 of the Copyright Law of the People's Republic of China, and its validity and the content of any work protected by the copyright law issued by the user on ZNN.com, whether the content is formed before the signing of this agreement or After the signing of this agreement.

 

8.4 用户在使用ZNN.com服务过程中不得非法使用或处分ZNN.com或他人的知识产权权利。用户不得将已发表于ZNN.com的信息以任何形式发布或授权其它网站(及媒体)使用。

8.4 Users may not illegally use or dispose of ZNN.com or other people's intellectual property rights while using the ZNN.com service. Users may not post or authorize other websites (and media) to use any information published on ZNN.com.

九、客户服务(Customer Service)

 

ZNN.com建立专业的客服团队,并建立完善的客户服务制度,从技术、人员和制度上保障用户提问及投诉渠道的畅通,为用户提供及时的疑难解答与投诉反馈。

ZNN.com establishes a professional customer service team and establishes a complete customer service system to ensure the smooth flow of user questions and complaints from the technical, personnel and system, and provide users with timely troubleshooting and complaint feedback.

十、协议的变更和终止(Change and Termination of the Agreement

 

10.1. 协议的变更(Changes to the Agreement):

ZNN.com有权随时对本协议内容或ZNN.com发布的其他服务条款及操作规则的内容进行变更,变更时ZNN.com将在ZNN.com站内显著位置发布公告,变更自公告发布之时生效,如用户继续使用ZNN.com提供的服务即视为用户同意该等内容变更,如用户不同意变更后的内容则用户有权注销ZNN.com账户、停止使用ZNN.com服务。

ZNN.com reserves the right to change the contents of this Agreement or other terms of service and operating rules issued by ZNN.com at any time. Upon change, ZNN.com will post an announcement in a prominent position on the ZNN.com site, changing from The announcement takes effect at the time of publication. If the user continues to use the services provided by ZNN.com, the user agrees to the content change. If the user does not agree to the changed content, the user has the right to cancel the ZNN.com account and stop using the ZNN.com service. .

 

10.2.协议的终止(Termination of the Agreement)

 

10.2.1.ZNN.com有权依据本协议约定注销用户的ZNN.com账号,本协议于账号注销之日终止。

10.2.1. ZNN.com reserves the right to cancel the user's ZNN.com account in accordance with the terms of this agreement. This agreement is terminated on the date of cancellation of the account.

 

10.2.2. ZNN.com有权依据本协议约定终止全部ZNN.com服务,本协议于ZNN.com全部服务终止之日终止。

10.2.2. ZNN.com reserves the right to terminate all ZNN.com services in accordance with this Agreement, and this Agreement shall terminate on the date of termination of all services of ZNN.com.

 

10.2.3. 本协议终止后,用户无权要求ZNN.com继续向其提供任何服务或履行任何其他义务,包括但不限于要求ZNN.com为用户保留或向用户披露其原ZNN.com账号中的任何信息,向用户或第三方转发任何其未曾阅读或发送过的信息等。

10.2.3. Upon termination of this Agreement, the User shall not be entitled to request ZNN.com to continue to provide any services or perform any other obligations, including but not limited to requiring ZNN.com to retain or disclose to the User its original ZNN.com account number. Any information that is forwarded to the user or third party for any information it has not read or sent.

 

10.2.4. 本协议的终止不影响守约方向违约方追究违约责任。

10.2.4. The termination of this Agreement does not affect the breach of contract by the defaulting party.

十一、隐私权政策(Privacy Policy)

 

11.1.适用范围(Scope of Application)

 

11.1.1. 在用户注册ZNN.com账号或者支付账户时,用户根据ZNN.com要求提供的个人注册信息,包括但不限于身份证信息;

11.1.1. When a user registers for a ZNN.com account or pays an account, the user provides personal registration information, including but not limited to ID card information, as requested by ZNN.com;

 

11.1.2. 在用户使用ZNN.com服务时,或访问ZNN.com网页时,ZNN.com自动接收并记录的用户浏览器上的服务器数值,包括但不限于IP地址等数据及用户要求取用的网页记录;

11.1.2. When the user uses the ZNN.com service, or when accessing the ZNN.com web page, ZNN.com automatically receives and records the server value on the user's browser, including but not limited to IP address and other data and user requirements. Web page record;

 

11.1.3. ZNN.com收集到的用户在或许币网进行兑换的有关数据,包括但不限于出价、购买等记录;

11.1.3. The data collected by ZNN.com on the exchange of the user's currency, including but not limited to bids, purchases, etc.;

 

11.1.4. ZNN.com通过合法途径取得的其他用户个人信息。

11.1.4. Other personal information obtained by ZNN.com through legal channels.

 

11.2.信息使用(Information Use)

 

11.2.1. ZNN.com不会向任何人出售或出借用户的个人信息,除非事先得到用户的许可。ZNN.com也不允许任何第三方以任何手段收集、编辑、出售或者无偿传播用户的个人信息。

11.2.1. ZNN.com does not sell or lend the user's personal information to anyone unless prior permission is obtained from the user. ZNN.com also does not allow any third party to collect, edit, sell or distribute the user's personal information in any way.

 

11.3. ZNN.com对所获得的客户身份资料和兑换信息进行保密,不得向任何单位和个人提供客户身份资料和兑换信息,法律法规另有规定的除外。

11.3. ZNN.com shall keep confidential the customer identity information and redemption information obtained, and shall not provide customer identity information and exchange information to any unit or individual, except as otherwise provided by laws and regulations.

十二、反洗钱(Anti Money Laundering

 

12.1 ZNN.com遵守和执行《中华人民共和国反洗钱法》的规定,对用户进行身份识别、客户身份资料和兑换记录保存制度,以及大额的和可疑兑换报告的制度。

12.1 ZNN.com complies with and implements the provisions of the Anti-Money Laundering Law of the People's Republic of China, the system of identification of users, customer identity data and exchange record keeping, and large and suspicious exchange reporting systems.

 

12.2 用户注册、挂失兑换密码或者资金密码时,应当提供并上传身份证复印件,ZNN.com对用户提供的身份证信息进行识别和比对。ZNN.com有合理的理由怀疑用户使用虚假身份注册时,有权拒绝注册或者注销已经注册的账户。

12.2 When the user registers, reports the redemption password or the fund password, a copy of the ID card should be provided and uploaded, and ZNN.com identifies and compares the ID card information provided by the user. ZNN.com has reasonable grounds to suspect that a user has the right to refuse to register or cancel an already registered account when registering with a false identity.

 

12.3 ZNN.com参照《金融机构大额兑换和可疑兑换报告管理办法》的规定,保存大额兑换和有洗钱嫌疑的兑换记录,在监管机构要求提供大额兑换和可疑兑换的记录时,向监管机构提供。

12.3 ZNN.com refers to the “Administrative Measures for Large-value Exchange and Suspicious Exchange Reports of Financial Institutions to preserve large-value redemption and redemption records with money laundering, and to supervise when the regulatory authorities require large-value exchange and suspicious exchange records. Provided by the agency.

 

12.4 ZNN.com对用户身份信息以及大额兑换、可疑兑换记录进行保存,依法协助、配合司法机关和行政执法机关打击洗钱活动,依照法律法规的规定协助司法机关、海关、税务等部门查询、冻结和扣划客户存款。

12.4 ZNN.com saves user identity information and large-value exchange and suspicious exchange records, assists in accordance with the law, cooperates with judicial organs and administrative law enforcement agencies to combat money laundering activities, and assists judicial organs, customs, taxation departments and other departments to inquire and freeze in accordance with laws and regulations. And deducting customer deposits.

十三、风险提示(Risk Warning)

 

13.1虚拟币兑换有极高的风险。

13.1 Virtual currency exchange has a very high risk.

 

13.1.1 虚拟币市场是全新的、未经确认的,而且可能不会增长。目前,虚拟币主要由投机者大量使用,零售和商业市场使用相对较少,因此虚拟币价格易产生波动,并进而对虚拟币投资产生不利影响。

13.1.1 The virtual currency market is brand new, unconfirmed and may not grow. At present, the virtual currency is mainly used by speculators, and the retail and commercial markets are relatively less used. Therefore, the price of the virtual currency is prone to fluctuations, which in turn adversely affects the investment of the virtual currency.

 

13.1.2 虚拟币市场没有像中国股市那样的涨跌停限制,同时兑换是24小时开放的。虚拟币由于筹码较少,价格易受到庄家控制,有可能出现一天价格涨几倍的情况,同时也可能出现一天内价格跌去一半的情况。

13.1.2 The virtual currency market has no ups and downs restrictions like the Chinese stock market, and the exchange is open 24 hours. Due to the small number of chips, the price of the virtual currency is easily controlled by the dealer, and there may be a case where the price rises several times a day, and the price may fall by half in one day.

 

13.2 参与虚拟币兑换,用户应当自行控制风险,评估虚拟币投资价值和投资风险,承担损失全部投资的经济风险。

13.2 Participating in the exchange of virtual currency, the user should control the risk, evaluate the investment value and investment risk of the virtual currency, and bear the economic risk of losing all the investment.

 

13.3 因国家法律、法规和规范性文件的制定或者修改,导致虚拟币的兑换被暂停、或者禁止的,因此造成的经济损失全部由用户自行承担。

13.3 Due to the formulation or modification of national laws, regulations and regulatory documents, the conversion of the virtual currency is suspended or prohibited, and the economic losses caused by the user are all borne by the user.

十四、违约责任(Liability for Breach of Contract

 

14.1 ZNN.com或用户违反本协议的约定即构成违约,违约方应当向守约方承担违约责任。

14.1 ZNN.com or the user's breach of this agreement constitutes a breach of contract, and the defaulting party shall be liable to the observant party for breach of contract.

 

14.2 如因用户提供的信息不真实、不完整或不准确给ZNN.com造成损失的,ZNN.com有权要求用户对ZNN.com进行损失的赔偿。

14.2 ZNN.com reserves the right to claim damages from ZNN.com if the information provided by the user is untrue, incomplete or inaccurate, causing losses to ZNN.com.

 

14.3 如因用户违反法律法规规定或本协议约定,在ZNN.com或利用ZNN.com服务从事非法活动的,ZNN.com有权立即终止继续对其提供ZNN.com服务,注销其账号,并要求其赔偿由此给ZNN.com造成的损失

News